我做的肉桂麵包 : D

哈哈,這是標準的借屍還魂(這四個字聽起來有點恐怖),我用google找到之前在麥諾地寫的庫存頁面,把它稍微整理一下,我連回應留言一併貼出來啦,大家一起來回味!^^

有些連結已失效,所以是重新找過的。有些還沒來得及搬,大家姑且先看,日後有機會再慢慢整理。【舊作】肉桂麵包搞笑製作實錄

這不是我第一次做肉桂麵包捲,很久前曾按照周淑玲的食譜“巧手做麵包”做過一次。

在這本食譜裡,肉桂麵包被歸類於美式甜麵包。特色是麵糰很溼粘,不方便倒在工作?上用手揉,只能把所有材料全放在容器裡,拿桿麵棍用力攪到光滑(請想像用杵搗麻糬的動作)即可。詳細作法及食譜請看這裡

那次做出來的成品口感偏乾,也不夠香甜,我猜是食譜配方的關係。台灣出版的西點食譜,在口味上或多或少會稍微調整過。

拜網路所賜,越來越多原文食譜垂手可得。但沒有人試過的食譜,看了心裡總是會怕怕的。做烘焙最怕的就是花了一個下午的時間,做出一堆不能吃的東東,心裡多懊惱!所以當我看到Zoe台長貼出那份食譜時,高興的恨不能夠立刻就動手!

哎,問題就出在我那擺爛的個性。明明計畫週末要做的,偏偏拖到最後一分鐘要動手前了,才胡亂看了那食譜。一看之下,問題來了!

為什麼麵糰裡的牛奶、奶油等材料要先加熱呢?不加熱會怎樣?我一邊想,一邊翻閱著我的麵包機附的食譜,裡面也有肉桂麵包的食譜,也沒提到這個步驟啊,當下已經決定給它胡搞。我給了自己充足的理由:說不定,說不定每台麵包機的設定不一樣呢。

然後我就動手啦。把所有材料依序加入機器裡,按下開關,雖然說動的聲音有點怪,麵糰看起來沒什麼在動,我安慰自己這是剛開始,待會才會攪在一起吧。很放心的回到電腦桌前,剛好遇到到Zoe也在線上,只敢說自己在做了,不敢說自己沒完全按著食譜做。

聊個幾句,我又回到廚房去看我的麵糰攪的如何了。這下一驚非同小可,機器發出來的聲音怪到最高點!我趕緊打開來一看,麵糰一點動靜也沒有,但是…我聞到一股怪怪的味道,呃,那有點像吹風機吹太久,快要燒壞了的味道。媽媽咪呀!我的我的,應該說我弟弟的麵包機就快被我毀了呀!

這時候我已經想到為什麼了,為什麼我的麵糰一動也不動。我關掉電源,速速把內鍋整個拿出來,把手指伸進去,穿過酵母粉、麵粉、牛奶…我找到了問題的所在:我把材料放進去前,忘了把攪麵刀確實裝好!天哪!這這這,這可怎麼辦?

除了重做,別無它法。因為麵包機的說明書裡特別強調:液体材料要放在最下面,乾的粉類放在中間,最上面放酵母粉。目的是不讓酵母粉提早沾溼,以免破壞發酵的結果。當我把手指穿過重重材料來檢查攪麵刀時,所有材料早就全混在一起,酵母粉當然已經沾溼了!

我只好把所有材料一股腦全倒出來,重新換上一批,放之前當然有先檢查那攪麵刀!

然後新的問題來了:這堆材料怎麼辦?丟掉?那未免太浪費了些。我決定不管三七廿一,和我也要把它和成一個麵糰,烤一個怪怪土司來吃我也甘願!

然後我就拿出我的桿麵棍,開始和了起來。沒幾下,我就覺得手好酸。啊啊啊,我不管了,我把一坨看起來很粗糙的麵糰,丟到我的專有發麵箱(一台沒有插電廢棄不用的舊冰箱)就這樣給它發去了啦!自己又回到線上繼續和Zoe哈拉,假裝什麼事都沒有發生。

然後我的第二糰麵糰攪好了。我把它拿了出來,按照Zoe的食譜,把它桿平,塗上奶油,灑上肉桂粉和紅糖,捲了起來,開始準備把它切成一小段一小段。切第一刀時,問題又來了:是要先切成段還是先二度發酵呢?我隱約記得食譜裡說……反正切都切下去了,我硬著頭皮把它全部切切完!然後排排放到烤盤裡,給它二度發酵去。

這時候我心中的疑問已經昇到了最高點:先切好,待會再一次發酵,不就會變形嗎?

我衝回電腦桌前,再度仔細看了一遍早該看清楚的食譜:還好還好,我的做法是對的。
然而心中的疑問仍在,等到發酵時間結束,答案也揭曉了:真的有點變形也,比不上剛切好的漂亮。

不管了,我把它們全送進烤箱,廿五分鐘後,一大盤香噴噴的肉桂麵包捲出爐了!
那時我趕著出門,把那盤剛出爐的肉桂麵包留給了爹娘,交待他們不要動第一坨麵糰,也不要洗掉廚房的工作?,稍後回來我要繼續奮鬥。

等我回來時,出乎我意料的,第一坨麵糰發的非常漂亮!我把它倒在工作?上,它比第二坨好“工作”多了!這時我已恍然大悟:因為這是已經發酵完全的麵糰!本來想胡亂烤個土司麵包的我,決定也把它做成肉桂麵包捲!

既然這是個試驗品,不妨把它試到底:我決定來個完全不按牌理出牌。

第一個要試的,當然是之前那個疑惑:可不可以先不切段,二度發酵完後再切呢?給它試下去啦!

所以我捲好後,不切段,直接把它送進發麵箱裡去發麵。三十分鐘後,把它切切好,再讓它稍微鬆弛個五分鐘→送進烤箱。廿五分鐘後,呵呵呵,另一盤香噴噴的肉桂麵包捲也出爐了!

今天我仔細回想了一下,又翻出周淑玲的書,歸納出下面的結論:

若要使肉桂麵包捲外觀比較美麗,真的可以二度發酵完後,再切段。

如果想要讓麵糰比較好塑形,也可以拿出來後先二度發酵,再進行捲的步驟。那和我的做法一樣,捲好切好後,就不要再發這麼久了,只要稍微鬆弛個五分鐘即可。

又那個先加熱牛奶和奶油的步驟,會不會和麵糰的軟硬有關?也就是說,如果我有乖乖先加熱它們,是否麵糰就不會這麼溼軟粘的?這要等Zoe或小醉狗來解答了。

如果你不敢信任我的胡搞手法,要按原始食譜的步驟也是可以。建議切好的麵糰最好放在有一點深度的烤盤裡發酵,中間要留些距離,這樣切成段的麵糰才不會發的亂七八糟。

像我這種胡搞的手法都可以做出來,你還會覺得做麵包很難嗎?哈哈哈,放心給它動手啦!

SunnyPie
原刊於麥諾地
重貼於2005-01-16 09:54:29

照片是啪啦夫拍的^^

美味關係 | 太陽餅 | 2.15.2004 PM 10:22 | 82 篇回應 | 693 次瀏覽 |


C o m m e n t s
表單的頂端

rH | 02.15.2004 | 11:02PM
好餓喔~

Pilot | 02.16.2004 | 0:01AM
看起來就好好吃的樣子哦

萬金油 | 02.16.2004 | 0:09AM
為什麼肉桂麵包要做成璇渦?
可以做成圓錐狀或是四方柱嗎?
(這真是個無聊的外行問題。)

cola | 02.16.2004 | 10:28AM
潛水很久了....首次浮出水面
因為...看了格格的文章...忍不住想稱讚
格格真是有實驗家的精神耶!讚!

陽光格格 | 02.16.2004 | 1:45PM
感謝rH和Pilot!
寫食譜能寫到令兩位覺得好餓或很好吃
已經令我很欣慰了^^

回答萬金油朋友的問題:
為什麼肉桂麵包要做成璇渦?
大概是才能把加了肉桂的糖霜部份捲起來吧
可以做成圓錐狀或是四方柱嗎?
好像也沒什麼不可以
問題是那樣會比較好嗎?:D

Dear cola
呵呵
我是喜歡實驗沒錯
東試試西試試看能不能有更多可能
烘焙的最大樂趣就在這
挑戰成功就是一種成就感啦~^^~

Sunmi=Ashley | 02.16.2004 | 4:52PM
我喜歡肉桂, 好愛好愛! 可是我不喜歡動手作, 因為沒人愛吃肉桂口味的東西! 也喜歡蘋果肉桂茶的Ashley

啪啦夫 | 02.16.2004 | 6:43PM
我只有一句感言
我要吃

萬金油 | 02.17.2004 | 0:24AM
哇,隨便亂問,居然還真的有這回事喔。
圓錐狀或是四方柱是沒有比較好啦,
只是螺旋狀都讓我想到大便和伊藤潤二的恐怖漫畫。

偷偷的小醉狗 | 02.17.2004 | 1:42AM
有一次, 我也是忘了放攪麵刀, 也是穿過重重材料, 攪和得一團糟, 把攪麵刀按進去。 隨後, 不管它, 繼續讓機器做下去。 結果還是一樣的。 Zoe 說過機器廠牌不同, 材料的放置的順序也不同。 我相信原理都是一樣的。 不管怎麼放, 應該都會做出麵包。

Zoe | 02.17.2004 | 3:22AM
我沒有勇於實驗的精神,所以一直都是照著食譜做。不過牛奶不加熱就放進麵包機的做法,我還是有想過啦(人懶就會想省略步驟)!我猜應該還是做得出來的。加熱應該只是幫酵母粉一手,讓麵粉發得比較均勻、使?麵更容易些吧?

Sunny會想要先二度發酵再塑型,倒是出乎我意料之外。就我有限的做麵包經驗中,似乎絕大多數都是先塑型再醒麵的;原理好像是為了讓麵糰的揉捏降至最低程度。我在Cinnabon的網站上看到下面這張圖;大家應該看得出來,他們也是先塑型切段再醒麵的。

不過這張圖也告訴我,他們的肉桂捲層數比我的多出一倍!所以我打算下次做的時候,把麵糰?成半公分的厚度試試。

我沒試過把材料順序顛倒會有怎樣的結果,不過反正都是亂攪一通,應該不會有太多的差別吧?我唯一能想到的是,也許乾料不適宜和攪麵刀直接接觸?說不定和攪麵刀接觸的乾料,會沒辦法跟其他材料拌勻,而如果讓液體和攪麵刀先接觸,會比較利於攪拌?
萬金油說的圓錐狀和四方柱,我都做過。捲起的麵糰如果頭尾比中間細的話,切下來就有可能變成近似圓錐的形狀。至於四方柱呢,我的肉桂捲幾乎都是四方,因為它們發起來之後,都會輕輕相互接觸,所以就自動變成四方了。^^

又是Zoe | 02.17.2004 | 5:58AM
關於材料順序,忘了說最重要的一點:一開始的時候,最好不要讓酵母粉碰到液體。這也是酵母粉通常都是放在最上面的緣故。

Zoe | 02.17.2004 | 7:09AM
難怪妳那天MSN講到一半,突然沒聲音~
那時只以為是我要趕女兒去睡覺,不小心造成的冷場說~
講到胡搞,我上週在報上看到一位猶太媽媽做麵包的報導。
這位猶太媽媽說,麵包基本上是very forgiving的,
小小的人為疏失,不會鑄成不可收拾的大錯,
所以她很喜歡做麵包。

Tracy | 02.17.2004 | 7:09AM
哈,哈!給妳胡攪蠻纏一番,成品一樣可口,真是再再引證我率性的烹飪哲學了。上次做肉桂捲可能是15年前的事了,記憶中的食譜好像沒說要用到牛奶,不過那食譜的麵團是用手揉的。

愛雪麗 | 02.17.2004 | 10:07AM
ㄟ~ 有宅配送到府的服務嗎? 我~~真的很想吃好味的!! (口水流了一地)

杞人 | 02.17.2004 | 12:08PM
我可不可以裝熟討吃啊
哈哈哈哈哈
對於這種不太下廚做點心的人來說
看起來做肉桂捲還是比做蔥抓餅難上n備....

小醉狗 | 02.17.2004 | 12:30PM
在煮晚飯時想到, 為什麼把酵母放最上面。 因為如果妳要把做麵包的時間推後的話, 那麼酵母是要做的時候再沾水比較好, 沾了水, 酵母就活了。 如果是馬上做的話, 順序應該不會造成太多變化。

容顏 | 02.17.2004 | 3:13PM
太陽餅,
本想留在明日報的留言板,後來知道你換到這裡來了,就來這裡謝謝你啦!
謝謝你的手工巧克力食譜,讓我們過了一個很有趣的情人節週末,做了一堆巧克力...謝謝你。

肉桂餅 | 02.17.2004 | 10:12PM
Zoe說的對,基本的麵包製作應該是發酵、塑型、再發酵。我真的是不按牌理出牌。從小就喜歡繞路回家的小孩咩^^

下回我也要試試把它桿薄一點,看會不會更可口。理論上至少會吃到更多糖吧^^
還有這圖給了我另一個啟示:會不會切厚段一點,成品高一些,更好?那剛好和我想的,放在深一點的烤盤來發麵有點異曲同工之妙吧?太淺的烤盤好像會讓麵包太橫向發展?又Zoe和小醉狗擺盤時,麵包和麵包中間間隔多大?我那時有點猶豫,後來是隔了兩公分左右。如果中間不間隔,會不會麵包就只能往上發展?但完全沒空隙好像也不好?說不定擠成一團?

提供給萬金油、杞人和其它覺得做麵包很難的朋友:
拿一片土司,塗上奶油,灑上紅糖和肉桂粉,烤一烤,也是一個簡易美味的肉桂土司哦。

說到率性烹飪,前有古人,後有我們,至少Sunny和Tracy。這古人可不是普通人,是餐桌上的幸福(Home Cooking)的作者:蘿莉‧柯文(Laurie Colwin)。
在這本書裡,她介紹了英國重量級的飲食作家伊莉莎白戴維(Elizabeth David)的一份麵包食譜,標榜的就是完全的隨性!她們甚至說“讓麵糰配合妳的時間表”!
我看了這篇文章,和羅莉一樣,茅塞頓開!從此對做麵包再也不畏懼了。
肉桂麵包要帶來聚會吃真的有難度。吃前要加熱,要抹糖霜。大家要耐心等候了^^
感謝好久不見的容顏在情人節動手做了陽光牌松露巧克力!感動...

Ashley! | 02.18.2004 | 9:59AM

Ashley! | 02.18.2004 | 10:00AM
ㄟ~ 我的留言是粉紅色的! 可是竟然隱形了? 我要跟你說,妳的肉桂土司好簡單喔! 我要來去買肉桂粉試試看啦!

早安餅 | 02.18.2004 | 10:35AM
紅糖和肉桂粉灑上去之前要先拌一拌唷
Zoe提供的原始食譜比例是這樣:
肉桂粉四分之三茶匙(3/4 teaspoon)
白糖四分之一杯又二湯匙(1/4 Cup + 2 Tablespoons)

我手邊沒有杯和匙的換算表
所以要再查
不然就按這個攪一些放著備用
每次要吃就灑一些出來^+++++++^

繼續變戲法餅 | 02.18.2004 | 10:49AM
還可以去超市買蘋果派內餡(Apple Pie Filling)罐頭
加上去
就成了肉桂蘋果土司 : )

偷偷的小醉狗 | 02.18.2004 | 3:45PM
一杯是 250 ml
一大匙是 10 ml
一小匙是 5 ml
記太清楚了。 前者不僅印在杯子上, 以前還天天要幫老大復習、考試。 後者是, 餵小不點藥時, 必須搞清楚。

阿餅 | 02.18.2004 | 9:21PM
還是小醉狗姊姊比較厲害!
我今天算了一下
一杯 =50小匙
一大匙=2小匙
所以,糖1/4杯+2大匙約等於:50X1/4+2X2=12.5+4=16.5小匙
肉桂是3/4小匙等於:0.75小匙
所以糖是肉桂的22倍!
但記得Zoe說過,如果要肉桂味更香濃,可以把肉桂加倍,所以糖是肉桂的11倍,取整數就算十倍好了。

AJ | 02.19.2004 | 0:42AM
Hi, Sunny & Lady Coyote:

1 tablespoon = 3 teaspoons (NOT 2)
The reason why I'm absolutely sure is cause I have played with my measuring spoons around Christmas even thought I have a conversion chart for reference.
I also have a conversion chart on my pocket calendar / notebook and it does say 1 tablespoon = 15ml.
1 cup = 240 ml ** This is the most common version I've seen. At home, I have a cup with 235ml printed on it. I don't know the formula for conversion. If you look at your stick butter, usually 8 tablespoons (half cup), then it means 1 cup = 16 table spoons. 15 X 16 = 240 ml.
On the conversion chart I have with me, it says 1 fluid ounce = 30 ml. 1 cup = 8 oz thus 240 ml.
I remember a couple of my cookbooks say the measurements for dry and liquid ingredients are the same.
Cheers,
AJ

睡前餅 | 02.19.2004 | 1:07AM

AJ
我們又同時在線上了
剛剛看了兩章Shopaholic takes Manhatten
講了一通電話
睡前上來晃一晃
就看到這啦
我真的不記得一個Tablespoon=多少teaspoon
改天(因為現在懶)量看看就知道啦
其實我記得的數字不是2也不是3
還是不要亂寫混淆視聽
但AJ說的一杯=16Tablespoon... sounds more like it to me.
還有一樣東東以前記得的
週末做肉桂捲時突然想不起來
一條(A stick)奶油=多少大匙?
8?
所以那天塗在中間的夾層的奶油部份是用目測法隨便切切的^^
這個數據其實滿重要的
很多食譜裡奶油幾大匙幾杯的算法
除非把奶油融成液体
不然怎麼量啊
但很多食譜奶油又不能先融的
法國President的奶油很棒的是在包裝紙內側標示有刻度
切到這裡=多少克的奶油一目瞭然
很多時候很佩服想出這些點子的人
就像我在Zoe家推薦的這個量杯:
德國KAISER Backform出品
上面有標示出不同食材的刻度
例如:水、麵粉、糖等等
100CC、200CC到哪裡
全都一清二楚
而且這種形狀的量杯很適合用來放裝了鮮奶油的擠花袋
工作到一半可以把它暫時放在裡面不會東倒西歪
超方便的!

按:圖是啪啦夫找到的^^

Zoe | 02.19.2004 | 1:16AM
AJ說的對。一大匙約合15ml.,也等於三小匙。 不過如果真要講究的話,一杯是從236ml.四捨五入變成240ml.的。所以這些錯綜複雜的關係如下:
一杯=8液體盎司(fl. oz.)=16大匙=236毫升(約240毫升)
一大匙=1/2液體盎司(fl. oz.)=14.75毫升(約15毫升)
一小匙=1/6液體盎司(fl. oz.)=4.9毫升(約5毫升)
不過就算是236這個數字,也是近似值;有很多量杯上面,甚至就直接寫「1 cup=250ml.」的字樣,所以大家四捨五入來用也無妨。240這個數字的好處是,細分到大匙小匙的時候仍然是整數,比250略勝一籌。
有沒有人覺得236這個數字很眼熟呢?我還沒來美國之前,每次看到牛奶紙盒上的「容量236cc」就很納悶,為什麼是236,而不是250或200之類的整數?來美之後才恍然大悟,原來236cc是從美制的「整數」換算過來的!
接下來要講一下肉桂土司的做法。我們做的時候,誰會去量糖和肉桂粉的比例啊?沒有那麼功夫啦!只要把土司放進烤麵包機裡烤到你喜歡的程度,拿出來塗個奶油,然後適量灑些白糖,再灑些肉桂粉,就可以放進嘴巴裡了!^_^

me again | 02.19.2004 | 1:30AM
Hi, Sunny and Guests:

I didn't realize there're differences between US and UK cooking measurements -- according to onlineconversion.com, there are. You can convert oven temperatures too. Here is the URL.
http://www.onlineconversion.com/cooking.htm
1 pinch = 0.1250368 teaspoon (US)
1 teaspoon (US) = 1.0663824 teaspoon (UK)
1 tablespoon (US) = 0.7997868 tablespoon (UK)
1 fluid ounce (US) = 1.0405356 fluid ounce (UK)

Here is another site with already made conversion charts:
http://www.qualitykingdom.com/measuring_equivalents_conversion_chart.html

Hope this will help. ^^
Happy cooking / baking / experimenting!
PS. Good Morning, Zoe. & Good Night, Sunny. ^.^
AJ

Thrice A Charm | 02.19.2004 | 1:42AM
Ur...
Forgot to paste it just now.
1 tablespoon (UK) = 4 teaspoons (UK)
Source: onlineconversion.com
AJ

廚娘 | 02.19.2004 | 2:05AM
天后Delia那邊有完整換算表,上次做Min的檸檬塔才去那邊玩過的.
Shopaholic takes Manhatten還好看吧?如果是我想的那本,那跟英國原著的名字也不一樣(哈利波特也是喔,美版書名也改過).
英國跟美國之間還不只這些廚房瑣事很多不同,從前,英國的一百萬跟美國的一百萬也是不一樣多的.

AJ | 02.19.2004 | 10:27AM
嗨呀,廚娘:
好久不見,真不曉得何時會碰上你!^^
你說的對呀!從前我一直想不通為什麼哈利波特第一集叫 Harry Potter and the Sorcerer's Stone,又叫 Harry Potter and the Philosopher's Stone。後來才知道原來美國人把書名改了;不只書名,內容文字也有所更動,方便不懂英式俚字俗語的美國讀者。爭議當然有的。聽到這事之後覺得美國人怎麼這樣…
我很希望能有英國版來對照,但是沒捨得買。到現在我還沒看第五集 Harry Potter and the Order of the Phoenix,因為在等 paperback,今年八月才會出版。
格格說的也是,英國書還是選英國版的好。
購物狂第二集 Shopaholic Abroad 改成 Shopaholic Takes Manhattan 似乎說的過去,曼哈頓對美國人當然不是abroad。不過,我是不贊成改書名的。
關於英美不同,讓我想到,以後找到英文食譜真要弄清是英系還是美系耶~ 因為英制大匙(湯匙)比較大嘛,加減 spices 是要注意一下。
Delia 的換算表真把我弄糊塗了,比如說:
1 cup flour = 5oz = 150g 但 1 cup brown sugar = 6oz = 175g
重量部分可以不看,可是,同樣是一杯,體積為什麼不同呢?
對了,這網頁上貼了聲明: Please also note that Delia converts 1 pint as 16 fl oz or 570 ml, which is the same as a US pint (a UK pint is usually 20 fl oz). For this reason, it is essential to use this conversion table only for Delia's recipes, as it might not work for others.
啊,我餓了,腦筋不清楚了,要去做飯囉… 下次再聊。 ^^
@ 6:26 pm

中場休息餅@WORK | 02.19.2004 | 11:35AM
啊,什麼?原來不只書名,連內容也會有所不同@@
我這本Shopaholic takes Manhattan是不小心買錯的,如果我知道它是美國版,我可能會再忍耐一陣子。這是我那天為何沒買第一本的原因,我想要英國版的。我老闆昨天才從英國打電話回來,說他要去幫我買書,再次確認書名。
經AJ解釋我就懂了,原來是因為曼哈頓不是國外,我都沒想到。但第一本The Secret Dreamworld of a Shopaholic雖然不算太具創意,但改成:A Confession of a Shopaholic...也太令人嘆為觀止了。太道德了@@
這本書好不好看?我覺得它寫的很生活化,很口語化,就一直看下去了。我在看的時候,想的都是英國女人的口音。不過說真的,我向來少女性英國友人,她們是一種令人難以理解和接近的生物。在這本書裡,倒是看的令我會心一笑。太傳神了!我好幾次想大喊:英國女人就是這樣!^_^

偷偷的小醉狗 | 02.19.2004 | 2:57PM
1 Tablespoon 真的是 15 ml

落葉 | 02.19.2004 | 3:15PM
嗨各位好
我是從陽光派明日報的家游過來的...
喜歡做甜點,但最近懶病發作一點都不想動
看到這篇文章實在是受不了,要先下去了,
改天..改天....再來好好的研究一下
再看下去肚子會餓到不行的
:P 要快逃走 ^_^

偷偷的小醉狗 | 02.19.2004 | 3:59PM
大家不用這麼辛苦的算了, 看這裏。 可以給你們到小數點以下六位的換算。
做菜是一種藝術, 不是非那麼精準不可。 當然, 如果大家習慣精準, 那也不壞。 小醉狗做菜很少量得正正確確的。 只要比例差不多, 出來的成品不會差太多(經驗)。
譬如我的量杯, 是最簡單的玻璃量杯- 兩杯份的。 看上面刻度線, 很粗的。 即算我看得很準, 還是有幾毫升的差異。 做麵包也是, 我不曾拿刀把杯口的麵粉切齊。 一切大致, 反正是機器做。 如果手做的話, 太軟, 加一點麵粉就可, 太硬, 抹點水。 用量匙拿糖、鹽, 稍微 shake 一下, 讓材料水平於匙面即可。

我至今做過幾個像石頭的麵包。 原因是放了含有很多離子的原料 - 橘子汁, apricot。 橘子汁裏含有鉀, apricot 裏有 sulfur or sulfite - preservative. 鹽也是離子 - 氯化鈉。 如果鹽放多的話, 酵母就要放多一點, 麵包才能發到滿意的程度。
至於肉桂和糖的比例, 我是隨便調的。 我家那罐陳年的肉桂粉只剩三分之一, 就丟了一半在碗裏, 然後, 加入大約4-5大匙的白糖。 我沒有算。 因為, 我用目測, 看混合起來香味夠不夠。 做出來的捲捲, 小孩愛死了。 我沒有做糖霜, 覺得會太甜。 還有。。 我用的是低鹽麵包的食譜做的。
不同意我的說法的, 加減看即可。

Sunny | 02.19.2004 | 6:24PM
Dear AJ,
1 cup flour = 5oz = 150g 但 1 cup brown sugar = 6oz = 175g
重量部分可以不看,可是,同樣是一杯,體積為什麼不同呢?
因為oz有兩種,一種是重量單位,一種是体積單位
上面這個例子裡的oz應該是重量。
所以同樣是一杯的麵粉,和糖体積相同,重量不一樣。

Sunny | 02.19.2004 | 6:32PM
為什麼我會記得這個?因為有一次一個美國媽媽要按食譜做一份甜點,食譜裡沒有標示出是体積的oz還是重量的oz,在那傷透腦筋。
大家也可以從我前台劍橋字典線上版裡查到兩個OZ的定義,要按AMERICAN ENGLISH這個選項。

廚娘 | 02.19.2004 | 7:38PM
像我這種做什麼事都差不多就可以的差不多小姐, 如果不是大家在討論, 我還都不知道這些細節哩. 像我就一直不知道oz也是體積單位, 我只知道是重量單位...
Shopaholic系列算是我看英國現代女性小說的入門, 很容易讀, 真的好像活生生的看到個人在妳前面,我還一直在想什麼時候會改編上大螢幕哩. 看頭一本的時候還不覺得, 等看到女主角都結婚了, 那時自己也在這住一段時間了, 就覺得好有親切感(因為裡面都會提到熟悉的雜貨店, 哈哈)最搞笑的是, 大家應該有注意到作者從前是財經記者吧? 這個人物說不定就是她從身邊的案例引發出來的靈感 :) 不過, 很希望作者能再開另一個路線, 看了她的一本新書, 調調還是很像, 不太好. 同時, 我想這本書也同時反映出當代英國年輕人的現況, 現在二三十歲這年段, 負債率是前所未有的高, 好像還是全歐最高的, 令人對未來感到憂心忡忡.
Sunny加油! 第三本完結篇真的很好笑,尤其是那一些畫龍點睛的信件,哇哈哈哈~~!

餅剛到家 | 02.19.2004 | 9:52PM
大多時侯我也是差不多小姐一枚。這種事真的是看個人習慣。如果是口味調味,通常差不多就可以。如果會影響質地的材料,像西點之類的,對新手而言,有個標準比較不會出錯。
印象裡國中高中家政老師在這方面都很龜毛,一點點錯都不行。有一次看到一個烹飪節目裡的一個特別來賓不管倒醬油、醋什麼的都要用量匙,我就猜她八成是家政老師出身。結果真的被我猜中了!
昨天想到把肉桂和糖的比例算一算一來是提供給想做的朋友做個參考,二來是肉桂的味道其實滿嗆的,,太多了怕不夠甜,太少了又怕香味不夠。建議這兩樣先拌一拌在灑在土司上是怕沒灑云了,有的地方全是肉桂,有的地方全是糖。
我和小醉狗姊姊一樣,沒有做糖霜的部份。大家有沒有發現?我的文裡沒有提到這部份。哎,有糖霜一定比較好吃啦。可是做人有時候還是得稍微克制一下^^
Zoe說的這數字236有意思,我之前都沒留意到。
英國和美國的事物在很多地方真的不一樣。我是知道兩者的度量系統不同的。這也解釋了為什麼我記得的一大匙等於多少小匙不是大家說的2或3,而是4!原來我記的是英國的系統,哈哈。
原來Shopaholic這書出版這麼久了!我都不知道。對我而言,這書讀來真的是倍感親切。有趣的是,前幾天在一個討論站裡看到有人說看這書不錯,可以知道很多英國名牌,哈哈。看來美國版把書名改成“一個購物狂的讖悔”一點用也沒有。
廚娘千萬先別向我透露劇情唷。
我看英國小說推溯到最早應該是芭芭拉史德蘭,哈哈。大家知道我在說什麼吧?就是有英國瓊瑤之稱的羅曼史小說教主!比較驚人的是我後來才知道,她竟然是戴安娜王妃的繼祖母!
再來就是之前在陽光派報“綠色公園的永恒回憶”裡曾提過的Ruth Randell。
還有什麼?小時候看的莎拉公主,最近看的查令十字路84號,BJ單身日記,哈利波特...差不多就是這樣了。
落葉有沒有自己的台?有的話下回來留一下唷。

偷偷的小醉狗 | 02.20.2004 | 0:32AM
啊~ 餅妹在線上寫文章呢。 感謝台長的寬容, 讓我在這兒大放厥詞。 討論討論是很好的。 現在, 我知道 1 Tbsp = 15 ml, 1 cup = 236 ml。
來, 再給你們一盆冷水。 ^_^ 我們用的量杯、量匙通通不準哦。 就連燒杯上的刻度也是不準的。 液容量要用 graduated cylinder 才準。 秤的話看什麼構造的。 彈簧的, 越用越不準。 用呃。。秤陀的比較準。 我的秤是 kitchen aid, 有秤陀的, 比彈簧的貴了10 元。 準確性到什麼程度, 我沒有測過。 一般 calibrate 秤, 要用合格的銅 weight。 彈簧的事, Zoe 懂得更多。 她是唸機械的。
一般包裝上寫的容量、重量也只是一個大概而已。 因為是機器分裝的, 分量會比包裝上寫的有正負幾個%的差別。 記得有一次, 老板懷疑油輸送管油表計算有誤, 我們還拿了55加侖桶測量的事。
^_^

陽光格格 | 02.20.2004 | 0:41AM
正確說是在線上玩^^
才會玩到收到算命連結

偷偷的小醉狗 | 02.20.2004 | 0:45AM
啊哈哈。。 妳自己留錯地方了。

AJ | 02.20.2004 | 2:47AM
Dear Sunny:
>>> 因為oz有兩種,一種是重量單位,一種是体積單位。上面這個例子裡的oz應該是重量。<<<
Dah... What was I thinking? I forgot it's also 重量單位. @@;
Thanks for clearing out for me! ^^
>>> 我在看的時候,想的都是英國女人的口音。<<<
Yeah, when I was reading BJ (1st one), I also bought audio cassettes... hehehehe
Oh, for Shopaholic 系列, I don't know if any of the contents were changed by the US pulisher. But, for Harry Potter (book 1), I've read a couple articles about it. So I know there were changes made.
>>> 做菜是一種藝術, 不是非那麼精準不可。<<<
Agree with Lady Coyote. I "modify" recipes all the time but always allow exact steps when it comes to baking. I don't bake often la... ^^
- aj

Zoe | 02.20.2004 | 3:54AM
來上一堂家政物理課吧!
ounce(oz.)有兩種。
用來測量體積的叫做fluid ounce,一般簡寫成fl. oz.
用來測重量的叫做ounce,簡寫成oz.
量杯上面寫的oz.是fl. oz.。因為各種材料的比重不同,相同體積會得到不同的重量,所以用量杯是測不出重量的。
而乾性材料因為塞進量杯裡的鬆緊程度不一,重量又會有所不同。所以Delia的換算表上說的
1 cup flour = 5oz = 150g 但 1 cup brown sugar = 6oz = 175g
也只是大約的數字。
做菜不比烘焙。前者自由心證的空間很大,後者比較像做化學實驗。
拜廚娘的推薦,我早就把購物狂三部曲看完了。^^
那時還跟廚娘說,我看的時候,腦中響起的全是英國口音~
原來會這樣的不只我一人。哈哈!
我倒覺得Confessions of a Shopaholic這個名字蠻貼切的。女主角老是自言自語地後悔著買了什麼不該買的東西,不是嗎?

落葉 | 02.20.2004 | 7:56PM
剛忙到一段落,上來透口氣,
走進來看一下才發現,我還真是又來錯時間捏,看著看著,肚子已經開始叫起來了,好餓喔...我..我下次一定要直接看食譜的部分,先印下來,回家再找時間研究...
對了台北哪裡可以買到好吃的,想先買來解纏。
餓到不行先下去了..

Zoe | 02.21.2004 | 7:24AM
今天在報上看到,Oregon這邊有一家餐廳,肉桂捲做得跟一般晚餐盤一樣大!我從網上找來了照片,大家自己看了流口水吧!^^


石子 | 02.21.2004 | 11:51AM
我終於知道為什麼你說你有po自己的肉桂"捲"麵包時我說我沒看到了
因為跟我想的差很多@@"

陽光格格 | 02.22.2004 | 0:35AM
咦,我又混淆了。我以為fl oz指的是量液体体積的單位,但oz本身是兩種單位:体積和重量。所以2oz的糖(不是液体)指的可能是重量,也可能是体積。
乾性材料体積相同但重量不同是因為東西本身材質的關係,也就是密度不同而造成重量的不同,不只是鬆緊不同所造成的。比方說一塊豆腐和同体積大的冰塊,重量還是不一樣,這是密度不同造成的。有可能一樣是兩杯的糖,体積相同,但重量仍不同,這才是鬆緊不同造成的。
這已經不屬於家政課的範圍,而是物理課了^^
Confession給我一種悔過的感覺,但那書裡的女主角多半在喃喃自語,替自己瞎買亂買的行為找藉口多些,懺悔的成份少些。所以我會覺得是書商有點道德化傾向所下的標題。
那塊巨大的肉桂麵包真的是教人嘆為觀止@@那糖霜,還有上面那望之欲融的奶油,看起來像whipped butter嘖嘖嘖...
落葉,台北哪裡可以買到好吃的?這可是一個大哉問啊。問題是你想吃什麼?
石子,我是說我有po和我自己做的肉桂"捲"麵包比較 "像" 的照片,"我發誓":我做的和圖片上的真的差不多 :p
嗯,肉桂"捲"麵包是昨天晚上眾多笑話之一。一群吵死人的明日報女台長,快把La Casita的屋頂給掀了,哇哈哈哈。
對,昨天有一群明日報"女"台長出現在La Casita,有沒有男生惋惜沒跟到路啊,尤其是昨天白天有打電話給我的那位,哈哈哈。

廚娘 | 02.28.2004 | 4:34AM
今天才看到首頁連到的購物狂中文版. 之前就聽朋友說過有中文版, 是大陸那邊翻的, 現在真的見識到了, 看了試閱的部分, 看起來很不習慣耶...覺得那種幽默翻了就不見了...
還有, 真的要改編成電影耶, 哇, 連新的那本都有人看中了喔...就說嘛, 好萊塢怎麼會放過這麼好的現成題材, 哈哈~

星期六早上的阿餅 | 02.28.2004 | 9:08AM
我第一本看的是中文版,所以就把中文版的連結留在首頁。英文版的還是弄到手了,想等看完第三本再回頭來看,或許等我看完第三本,看完BJ單身日記第二集再來看。(我同事們跟我大聲抗議:為何我們的老闆只記得買妳要的東東?哈哈哈,我說因為妳們不知道通關密語啊。那句鬼扯的 "I love you!"就是了→我被很多人罵了 :p)
我看的時候倒沒注意到太多語氣上的問題,廚娘一提我也再瞄了一下,哇,真的有點好笑。
令我很訝異的是,通常第一本都是最好的,續集都會有點扯爛,看完第二本我倒覺得第二本比第一本精采(還是因為第二本我看英文版?比較有味道?),人物的個性比較鮮明,劇情也比較深刻,第一本的劇情老實說有點薄弱。
還有這個作者的文筆非常口語化,這是為何這本書比BJ單身日記更容易讀的原因吧。只是我前幾天還在想,這要拍成電影要怎麼拍啊?因為很多時侯都是她的喃喃自語。或許像電子情書那樣:先拍女主角在打信的畫面,再跳到信的內容的畫面,配上旁白。那這本就是她在逛街+旁白的部份嘍?
如果真拍成電影,會帶來更多廣告效益吧。書裡提到的品牌的廠商應該都很樂於提供商品,經費贊助什麼的。除了她去打工的那家服裝店,哈哈。對了,真的有這間商店Ally Smith嗎?這是書裡少數我沒聽過的商店名,大部份的我知道是真實的品牌,前幾天我們金家班的小弟威廉才問我這個問題:真的有這些商店和品牌嗎?嗯嗯嗯,我本來以為男人大概不會喜歡看這本書吧,威廉一開始看就停不下來,我們一起吃星期天的早餐的結果就是兩個人坐在美美的花草料理店戶外的座位看書!一個人看第一本,一個人看第二本,偶爾兩個人會停下來,然後狂笑一番說:啊啊啊,這段好好笑唷。
然後這書又轉到另一個男性友人身上,下一個預約的是金熱鬧。我特別想借她看,因為我在看的時候想到另一個問題:記者看了這書不知會有何感想?會不會瘋掉?作者把記者,嗯,特定記者寫的滿白痴滿混的,呵呵。金熱鬧說這種記者就是她效法學習的對像!哈哈,那是因為她都太認真工作了。
先這樣,另外那個從可愛講到早餐講到廁所講到汽水的主題,咱們待會見,吃早餐去。

阿餅再補記一段 | 02.28.2004 | 9:14AM
星期四我陪我老闆去一間律師辦公室
我們在等候時
牆上竟然就掛了一幅Guggenheim博物館的畫也
多麼巧啊

嚴肅肉桂麵包剛出爐 | 02.28.2004 | 5:12PM
這次不搞笑了,難得照著食譜一步一步做。
不過那個加熱奶油、牛奶的步驟還是教我很懷疑。加熱好後,因為還要加生雞蛋,不是還得等它冷卻?不然一下子加進去,不成了蛋花湯?所以真的有需要加熱嗎?如果目的只是要融化奶油,下回我單獨把奶油融化了再加進去好了。
成果如何?我自己是覺得!@#$%,還是等明天吃了的人下評語好了,嘻嘻。

Zoe | 02.29.2004 | 4:54AM
我在看Shopaholic三部曲的時候,也是常常會不期然爆出一段狂笑,被一旁莫名其妙的老公以為我得了失心瘋。:P
Sunny確定這次沒有搞笑嗎?
不是要扯妳後腿啦,不過如果妳的牛奶熱到能讓雞蛋變成蛋花湯,那就太熱了!因為食譜上說,奶油沒有完全融化無妨。我想這個步驟只是要讓牛奶稍微加溫、幫助酵母發麵的工作咩!
至於那顆蛋,我都是先把它放進內鍋,再把熱牛奶倒進去的。不過就算二者順序對調,應該也沒啥關係。
妳下次要不要試試不把牛奶加熱會怎麼樣?我......沒有勇氣嘗試~

阿餅 | 02.29.2004 | 9:38AM
哈哈,果然是Zoe了解我,這次只小小搞笑。我把麵糰放下去發酵,調了手機鬧鐘,想放心的去小睡三十分鐘。醒來時已經是至少一個小時後了。中間有三四通未接來電,因為睡前我才把手機調成震動... 我還忘了週末時,我的手機鬧鐘功能都是關掉的 :p 一個和我約了可能在週末約我出去的朋友,事後哼哼哼的,很懷疑我為何先前不接電話,然後又說我現在走不開... 因為我要趕快去處理我的肉桂麵包啊^^
原來牛奶加熱是要調整發酵溫度哦,懂了懂了,就像完全手工做麵包時,融解酵母的水要有一定的溫度。只是我在想,我的麵包機設定不需要這樣做吧,因為它附的所有食譜都沒有這個步驟。
沒有加熱牛奶的做法,我上回就試了呀,沒有問題的。而且我是用我的麵包機說明書裡的步驟:先放液体、乾性材料、未融的奶油、最後才放酵母... 或許Zoe的麵包機設定的不一樣???
我有等牛奶降到很安全的溫度,才把蛋放下去,好佳在!這個部份食譜可以再註明清楚些,我在想如果換了不常做烘焙的人,很有可能凸槌^^

小醉狗 | 02.29.2004 | 2:38PM
麵包機的好處是發麵糰時, 旁邊的鐵圈會加熱, 所以, 冰牛奶丟進去應該是不會受影響的。 不過, 根據我實驗的結果, 稍微熱一下牛奶, 會發得較大。冰的牛奶, 我都加熱 30 秒左右到常溫(功率 1500 瓦微波爐)。 加熱 60 秒可以發得更大。 怎麼發現呢? 因為有一次, 我忘了放酵母, 等揉完, 才發現, 這時, 麵糰是熱的。 丟了酵母, 再揉一次, 想不到麵糰發好的時候, 比以前的大好多。
我今天又做了一個 batch。 這次, 我打開新買的肉桂粉, 好香哦。。。 麵糰做好後, 我塗的是白油, 不是奶油。 我怕動物脂太多了。 用華氏 355 度烤(我的食譜說的, 任何小麵包,我都用這個溫度烤), 烤 15 分, 關掉, 讓麵包在還是熱的爐裏變色。 我的烤箱是可以設定時間的, 時間到了, 自動關火。
原來麵糰的食譜是光用水的。 我覺得牛奶比較營養, 所以把水換了。 我猜 Zoe 家的牛奶是全脂的, 所以她一半水, 一半牛奶。 嘻~ 我常常會改食譜的。

小醉狗 | 02.29.2004 | 2:40PM
啊, 對不起, 前面的 30 和 60 秒是指 350 ml 的牛奶而言。 分量少的話, 時間也要稍微減少一點。

吃過肉桂捲的某人 | 02.29.2004 | 9:08PM
我覺得很好吃喔!!!真正讚...
太陽餅介意的外皮有點硬硬的部分...我覺得反而讓這個肉桂捲的嚼感更有層次
不過...今天拜我可惡的過敏鼻子之賜...我都聞不到肉桂味

吃到肉桂捲的另一人--拍拍手 | 02.29.2004 | 9:54PM
因為身體很鈍...幾乎不過敏
在這容易過敏的季節嗅覺和味覺能正常運作
所以可以報告格格----你的肉桂捲在加熱後散出淡淡肉桂香再搭配薄薄的糖霜真是芳香可口,讓人回味不已唷!
因此要給格格拍拍手囉! 啪啪啪啪啪......

肉桂捲餅 | 02.29.2004 | 11:02PM
親愛的小醉狗
妳的一個batch(一批)是幾多個啊?嘻嘻。而且我覺得小醉狗姊姊比我還有實驗的精神!
還有,肉桂粉?我已經忘了我手邊這瓶是幾時買的,妳怎麼有辦法用完一罐肉桂粉後再買新的?^^

感謝兩位不敢署名留言的朋友的美言,謝謝謝謝謝謝謝謝謝謝謝謝謝謝謝謝
不敢署名?莫非是怕被追殺?^_^
也謝謝某位品嚐者支持那有點脆的外皮。啊,我一定是太想念Cinnabon那超柔軟的口感。不知其它朋友Zoe或是小醉狗做出來的成品有沒有類似的 "問題":我覺得外皮有點硬,內圈就非常給它柔軟。今天的品嚐者給了我一個建議:送入烤箱時先蓋層鍚鉑紙,快烤好時再拆掉讓成品上點色就好。下回若再做再來試試看,應該是可行的。

小醉狗 | 03.01.2004 | 6:36AM
誒。。 實驗精神哄。。 職業病啦。。 而且買了 25 磅的麵粉, 不勤勞一點, 行嗎?
來~, 心得分享﹕ 我第一次做, 也是外殼硬硬, 雖然孩子們還是一樣捧場。 後來做了幾次小麵包, 發覺 1。 外面要塗蛋液, 防止水份從裏不斷滲透到外蒸發掉(厚兼硬外殼)。 2。 用較低溫(不記得 Zoe 建議幾度了), 如上所建議的 355 度。 3。 不要烤太久。 有兩種方法, a. 省能源的, 烤十五分鐘, 不要拿出來, 讓它們繼續在裏變色。 b. 烤 19-20 分左右, 然後馬上拿出來。 我用的是 a 法, 等多久才拿出來呢? 那就不一定了, 看我的記性如何。 烤箱已經關掉, 是不怕它焦的。 拿出來後, 馬上用平鏟把麵包從盤子上鬆開, 不然會黏在上面 。
烤箱品牌不一樣, 一定要實驗的。 我說的時間不一定適用。 小烤箱的溫度又比大烤箱的均勻。 如果你的烤箱是有個風扇的 convection oven, 就當我沒說這句。 ^_^
我的肉桂, 前一批的是 N 年老的。 這次在 Costco 買的很新鮮。 這一批又軟又香哩!

Zoe | 03.01.2004 | 9:52AM
這真是太巧了!我昨晚也做了肉桂捲耶~
關於外殼軟硬的問題,我頭一兩回烤的時候,都是採用食譜所提供時間範圍的上限,所以出爐的麵包外殼有一點點脆。後來我改用時間範圍的下限,烤出來的剛剛好。不過每個人的烤箱都不一樣,多試幾次就能找到合適的時間了。
另外一點就是,麵包出爐之後要趕快把糖霜塗上,讓麵包吸收,變成ㄍㄡㄍㄡˊ的樣子,這樣外殼也比較不容易變硬。
昨晚做的這批,我很努力地把麵糰?得很薄,成果相當不錯。不過這次我用的糖霜,是用cream cheese為底打成的;口感雖然很好,卻把肉桂的口味蓋過了,所以下次我還是會用食譜上的糖霜。
我手邊的肉桂粉,也是N年前買的。不過拜這些肉桂捲實驗之賜,大概很快就可以買新的囉!
Sunny和小醉狗都忘記了一點,我這個食譜是從網路上找來的,所以上面的步驟都是食譜上說的。我這麼沒有實驗勇氣的人,只不過是照本宣科罷了!:-P

烘焙餅 | 03.01.2004 | 10:17PM
厚,果然是有方法可以解決這個問題的,看來得再多實驗幾次了。
小醉狗說的塗蛋汁... 是塗純蛋黃還是對了水的蛋黃?應該不是全蛋吧?
我第一次是把烤箱預熱到攝氏190度,小烤箱,從來沒有辦法真的?到刻度標示的溫度,我還用了烤箱溫度去測。但因為最上層真的有點硬,所以前天做的時候,我已經想用降低溫度來解決這個問題,所以把它轉到190度,預熱廿分鐘後,就開始烤,那時溫度計顯示的實際溫度也只有160度多一點 *.* 而且這次一開始我就打定主意只烤廿分鐘,結果是有比第一次好,下次繼續試,試妳們說的時間和溫度。
為什麼小醉狗會覺得小烤箱的溫度又比大烤箱的均勻?一般不是都說小烤箱溫度比較不好控制?因為小,所以變化其實是滿大的。OK,因為它小,很可能預熱的比較快,大烤箱就得花多一點的時間,但是小烤箱門一打開,溫度也降的超快的!很討厭的。所以我才會習慣預熱久一點,一般食譜說的十分鐘,通常是不夠的。啊,我的夢想之一就是有個大烤箱,a proper oven! 嘻嘻。看到我那住在加州的老姊把她的Oven拿來當儲物櫃...好心疼啊^^
又為什麼 "如果你的烤箱是有個風扇的convection oven,就當我沒說這句。" 有風扇的不是suppose能幫助溫度均勻些?不會只集中在特定區域?我的(其實還是我老弟買的)就是有風扇的^^
昨天還陪一個朋友去挑烤箱,哇這東東降價的還真快!我老弟是幾年前買的,三千多大洋,現在居然降到一千多!我之前一直沒投資,即使烘焙一直做不好,因為用的是我娘快廿年前買的一台 "老母機",還是日本NEC出品的,當年我娘還花了七千多大洋買的 *.* 老實說,我從來不記得我娘用那台貴參參的烤箱做過啥料理。看出重點了吧?我娘超愛買 "廚房玩具"的。我都想不出我們家有什麼流行過的鍋碗瓢盆我娘沒感上流行的 :p 時代在進步,有些東東還真要感謝現代科技的進步,讓人們可以用更少的代價就比以前的人得到更好的品質。
Zoe說的,麵包出爐之後要趕快把糖霜塗上,應該也是個好方法,記下來了!

Pilot | 03.01.2004 | 10:34PM
我家的大Oven也是儲物櫃說

喜見Pilot飛來餅 | 03.01.2004 | 11:14PM
啊啊啊
你們這種人
把大Oven當儲物櫃的
好討厭^^
真的都不會動心嗎?
烤個什麼吧?

改天來寫個超簡單的烤箱料理食譜
喜歡吃馬鈴薯嗎?
^++++++++^
啊我好像還欠一篇起士蛋糕食譜 :p

廚娘 | 03.02.2004 | 2:06AM
Dear Pilot
我都拿烤箱來考排骨喔. 只要一些醬油, 大蒜, 海鮮醬(李錦記那種), 蜂蜜調一調就好了耶. 烤雞腿也不錯, 不要讓sunny 太捶心肝啦~ :P
突然想到, 拿來烤地瓜應該也不錯,哈哈!

小醉狗 | 03.02.2004 | 4:25AM
餅妹,
食譜上有的說蛋白, 有的說蛋黃, 有的只說蛋液, 所以, 我就打整個蛋, 用刷子打散了, 刷進去。
小烤箱, 因為我的每次烤出來都比較漂亮。 可能妳說的才是對的。 小烤箱溫度低, 烤出來不會像大的那麼焦。 有風扇的是 convection oven。 說錯了, 大家指正哦。 風扇會循環烤箱裏的空氣, 使得溫度均勻。
在其它地域, 很多家庭裏有兩個烤箱。 其中一個, 也會被我當儲物櫃啦。
昨天, 我做了一批, 把麵糰切半, 桿薄, 這是一盤, 另外一小盤, 約有九個。

廚娘,
謝謝妳貼一個那麼有用的連結, 那裏的食譜, 太棒了。

藍火 | 03.02.2004 | 5:56AM
快快,誰要貼cheesecake的食譜?
說到吃就會自動出現的藍火

Sunny | 03.02.2004 | 1:56PM
呵呵
連藍火也來了
cheesecake的食譜好多好多版本
自從找不到我很喜歡的一個後
一直在找替代品
只用了creamcheese,檸檬,蛋,鮮奶油,麵粉和糖的
台灣買sour cream太麻煩
底座我喜歡用消化餅乾+奶油+肉桂粉的
肉桂粉是關鍵
成品會香到不行

Pilot | 03.02.2004 | 3:36PM
我家的大烤箱啊
就是那種上面有四個爐子(還是瓦斯爐,不是電爐,好用多了)
下面一個大烤箱的那種
到目前為止
我的大烤箱唯一的用途
就是早上拿來烤吐司
真是應了一句話:討債!
:P

餅忌姤 | 03.02.2004 | 4:06PM
是的!討債!討債!討債!
有很多東東就是要用那種大烤箱才做的出來。比方說烤蛋白系列的甜點!難怪這東東在台灣如此少見。第一要先做現吃。第二要有大烤箱。小烤箱溫度不穩,要成功幾乎是不可能的。我在國外用大烤箱隨便做都做的出來。
烤蛋白系列甜點有Souffle(舒芙里),Meringue(檸檬派上面一層白白泡泡的東東), 英國國民超市M.S.就有賣Meringue Nest(德國叫Shamtaurt?不懂德文不會拼),在上面加上冰淇淋、水果丁(最好是有點酸的,像草莓,覆盆子),水果淋醬、鮮奶油…超好吃的! 
光是一顆烤馬鈴薯,用烤的和用微波的味道都不一樣,用大烤箱和小烤箱也不一樣。就像小家庭裡一次只煮一隻雞,味道和辦桌的一次煮一大堆的味道,就是不一樣啊。

小醉狗 | 03.03.2004 | 4:27AM
啊啊啊啊啊啊~~~~ pilot 用大烤箱烤吐司? 妳一次烤幾塊啊?
我家爐子也是瓦斯的, 的確好用很多。

Pilot | 03.03.2004 | 4:27PM
最多二個人份的吐司
通常是四塊,了不起也就是六塊罷了
還是請格格趕快貼食譜好了

瓦斯爐比電爐好用太多了
電爐熱的慢,冷的也慢
雖然它的火力一點也不差
但還是實在不適合我們的烹調習慣

阿餅 | 03.04.2004 | 10:20PM
對也,我也用不太習慣電爐。英國有一種火柴很長一枝,大約有十公分左右,拿來點瓦斯爐最方便了,德國有嗎?
小醉狗:Pilot是男的,是小城的城主。他烤兩人份的土司是給他和小城城主夫人一起享用的^^

Pilot | 03.05.2004 | 6:01PM
因為是最近不到半年才開始用瓦斯爐
所以你說的那種火柴沒注意過,也許有吧
我們用的是一種點火棒
按一按會出現火花,就可以點燃瓦斯爐了

小醉狗 | 03.05.2004 | 11:46PM
Pilot 就是瓦斯爐裏點火的小火啊~ 你們說的那種瓦斯爐是不是年代很久的? 二十年前, 我用的是有小火的, 現在的瓦斯爐都是電子點火, 不需人工點。

落葉 | 03.09.2004 | 2:27PM
那個"哪裡可以買到好吃的",我當然指的是肉桂麵包囉~

太陽餅 | 03.09.2004 | 11:49PM
Pilot住德國,我猜在這方面,歐洲和美國有很大的不同。有些東東,比方說電器,只要還能用,歐洲並不急著更新。
台灣哪裡可以買的到好吃的肉桂麵包啊?Costco是一個選擇,再來就是來自加拿大的Saint Cinnabun或Saint Cinnamon Roll了,不太確定全名到底是啥。口味嘛?都是OK而已。Costco的價格實惠些。

Pilot | 03.25.2004 | 4:50AM
今天生平第一遭作蛋糕
可惜失敗了
我用的不是我家的大烤箱,因為上頭沒有溫度標示,只有火力大小的標示,不知道開到多大是幾度
因此用中型的烤箱,就是可以放一整個Pizza進去烤的那種
不過烤出來焦的離譜
不知道是烤箱的溫度標示有問題?
還是中型烤箱上下火距離太近,所以把蛋糕烤焦了?
如果要用沒有溫度標示的大烤箱,要怎麼量溫度呢?
嗚嗚嗚,我的蛋糕

小醉狗 | 03.25.2004 | 7:21AM
[img="http://store6.yimg.com/I/everythinghome_1785_169080408"]去買一個測火雞肚子溫度的溫度計, 譬如開到3, 溫度穩定以後看溫度計呈現幾度, 然後5,7,9... 把尾端放在烤箱裏部, 溫度顯示部分靠窗, 就可以不要打開烤箱了。

小醉狗 | 03.25.2004 | 7:23AM
啊~ 自己 copy/paste 看圖吧。

小醉狗 | 03.25.2004 | 7:25AM
Sorry, 我很笨耶, 用錯符號。


陽光派 | 03.25.2004 | 8:09AM
我用的烤箱溫度計長這樣:

直接放在烤箱裡面就可以一目瞭然了
除非你的烤箱門是不透明的... 古早古早的烤箱是這樣的
應該不致於吧???
烤蛋糕時要隨時注意蛋糕的變化
有時侯雖然時間還沒到
上面顏色看起來已經到了你想要的程度
要拿張牛皮紙或錫鉑紙把它蓋起來
以免它繼續上色--顏色繼續加深
大概是這樣
問一下:
Pilot做的是什麼蛋糕?
看什麼食譜做的?
如果只是烤焦
問題很好解決
第一次做成果算不錯了
加油加油
arrow
arrow
    全站熱搜

    SunnyPie 阿餅 發表在 痞客邦 留言(24) 人氣()