Your Personality As Determined By Your Hair by Liriel_Nightrose
Your Name
Your Hair Length
Your Hair Thickness
Your Hair Color
Your Hair Style
The Good News is that You/Youfind pettiness very stupid, have a good sense of humor, a joy to be around
The Bad News is that You/Youare quick to speak without thinking, very opinionated, quick-tempered, can be very bossy
Quiz created with MemeGen!
JP新家搬來的好玩的東東

好奇的是,髮色是要填天生的還是染過以後的?有很大的不同也。

嘉芙也玩了,她下的標題是:捲毛難服伺

台灣人好像也有類似的話語:

「捲毛的難剔頭」--捲毛的頭的確比較難剔,引申成難伺候的意思。

或者:

「捲毛的人卡壞」--不是"壞人"的壞,是脾氣不好的意思。


阿餅原貼於2004-11-09 23:28:11
創作者介紹

陽光派報

SunnyPie 阿餅 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()


留言列表 (4)

發表留言
  • 嘉芙
  • COMMENT:
    阿餅,你有沒有發現,在"The Bad News is that"那一欄,JP、你和我的結果是一模一樣的,我懷疑會不會是所有的結論都一樣?

    你和我的"The Good News"也是一樣的。

    我是以本身的髮色填寫的,我懷疑black和brown的結果相差不遠。
  • 喵喵
  • COMMENT:
    我的bad news也跟你一樣耶
    不過good news倒是完全不同
    "find pettiness very stupid, have a good sense of humor, a joy to be around"

    ㄟ 所以應該還是有差囉??
  • JP
  • COMMENT:
    呵呵~^^ 妳和嘉芙在我的秘密巢穴還真的玩的不亦樂乎^+++^
    我之前玩了不少這些遊戲 有些還蠻準的^^
  • 阿餅純無聊
  • COMMENT:
    我一直在想的是
    要根據你現在的實際模樣還是看起來的模樣去做答呢?
    比方說我現在的髮色其實可以說是nearly salt and pepper
    可是髮型一定是做出來的
    長度也是人為的

    或者可以這樣說
    1.最原始的模樣=你的原我
    2.未經過太多修飾(例如: 染髮)現在的模樣=目前的你
    3.修飾過後的模樣=社會化後的你=你希望別人看到的你
    -----