The Undomestic Goddess(尚無中譯本)是繼:The Secret Dreamworld of a Shopaholic (購物狂異想世界),購物狂挑戰曼哈頓(Shopaholic Takes Manhattan),Shopaholic Ties the Knot(購物狂,我們結婚吧), Shopaholic & Sister(購物狂姊妹花),Can you keep a secret?(我的A級秘密),我讀的第六本英國作家Sophie Kinsella的作品。從第一本購物狂異想世界開始,華人媒體就不斷盛傳此書將被改編為電視或電影,版權已被買下,甚至將此書在歐美國家走紅程度描述成媲美慾望城市等等的耳語,然而始終停留在只聞樓梯響的階段。

不管上述傳聞真僞,然而真要說改編成電視或電影,大概也只有這本The Undomestic Goddess俱備足夠的條件。

有足夠的劇情起伏、轉折、張力、笑點、嘲笑媒體、女性主義與傳統價值的衝突…所有構成足以扛起好萊塢票房元素的題材幾乎全員到齊。

老實說,Sophie Kinsella筆下的女主角,常給我一種個性不夠鮮明的感覺。往往看了許久,除了職業、背景、生活型態等具體的資訊以外,我看不出女主角是一個什麼樣的人。透過改編劇本,真人演出,正可以彌補這個不足。

或許因為是Sophie Kinsella的作品,封面封底的介紹文字仍不斷在此書的笑點上打轉。例如:“Loads of fun!”, “A genuinely funny, sweet book”…等等。

然而真要說這本書最大的笑點,不在那誇張到近乎荒謬的劇情(你相信一位律師寧可棄律師的高薪工作而選擇當一個管家嗎?),而在於對媒體的嘲弄。

如果說哈利波特的作者羅琳在火盃的考驗一書裡,刻畫記者醜惡嘴臉的功力到達一種妖魔化記者這個身份的程度,Sophie Kinsella這本The Undomestic Goddess絕對是有過之而無不及。

出身記者的Sophie Kinsella,對媒體的了解即使不能說比羅琳來得深入,至少也有更多不同的角度。這點從她的第一本著作購物狂異想世界即可窺出端倪:她甚至亳不留情的在記者對採訪行業之了解近乎空洞無知上著墨。在第二本Shopaholic Takes Manhattan裡,更對狗仔挖牆扒糞的本領、所造成的傷害大書特書。到了The Undomestic Goddess,嘲弄的對象不僅限於記者本身、包括企業的公關部門,如何自以為是的要利用媒體扳回一城、甚至聽閱人本身對八卦的又愛又恨,都被一起嘲弄進去。

The Undomestic Goddess,除了可以當時尚小說一讀以外,倒也不失為研究媒體的好教材。


SunnyPie
9.17.2006


Counter Stats
boats for sale
boats for sale Counter

SunnyPie 阿餅 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()